Nous avons récemment traduit du français vers l’anglais une note de présentation des conditions d’investissement proposées au fondateur et à certains managers d’une société française, dans le cadre d’un rachat à effet de levier (LBO). Cette opération était structurée autour de la constitution d’une société holding ad hoc avec l’appui d’un investisseur externe.
Un schéma classique de LBO
L’opération consistait pour le fondateur et les managers, via une société ad hoc, à s’associer avec un investisseur afin de prendre le contrôle de la société cible par acquisition de blocs de titres et le dépôt d’une offre publique d’acquisition simplifiée. Une fois le seuil de 90 % du capital atteint, une procédure de retrait de cote pourrait être engagée.
Le term sheet décrivait également la structuration de la société holding, les règles de gouvernance, les modalités de sortie, et les droits et obligations des parties prenantes.
Une traduction stratégique et technique
Notre travail de traduction a nécessité une parfaite compréhension des mécanismes juridiques et financiers du LBO, et notamment :
-
des flux d’investissements (apports en capital et souscription à un emprunt obligataire) ;
-
des clauses de gouvernance (droits de vote, majorité qualifiée, comité stratégique) ;
-
des clauses de liquidité (drag along right, offre de rachat, inaliénabilité des titres) ;
-
et des clauses propres aux relations entre actionnaires.
Le défi résidait dans la restitution fidèle et claire de cette terminologie dans un anglais juridique et financier courant, compréhensible par toutes les parties prenantes (investisseurs, avocats, banques d’affaires).
📌 Traduction contextuelle uniquement :
-
valorisation (d’une société) → valuation
-
commission de montage → arrangement fee
-
comité stratégique → strategic committee
-
mandat → term
-
majorité qualifiée → qualified majority / supermajority
-
inaliénabilité → non-transferability / lock-up
-
clause de rendez-vous → meeting clause
-
transfert libre → free transfer
-
banque d’affaires → investment bank
-
offre de rachat → buy-back offer
-
droit de sortie forcée → drag along right
-
cessation des fonctions → departure
-
droit à l’information → information rights
-
effet contraignant → binding force